Regolamento / Regulation

* In caso di necessità e in assenza del personale contattare:
In case of need, and in the absence of personal contact: Tel. 347 7413330 – 045 7680758
 

Arrivo / Check-in

Gli alloggi saranno disponibili dalle ore 14.00 (GMT+1) alle ore 24.00 (GMT+1), salvo diversi accordi.
Raccomandiamo di comunicare l’ora di arrivo presso la struttura, soprattutto se questa ricade al di fuori del normale orario d’accoglienza, è comunque possibile depositare preventivamente i bagagli.

Accommodation will be available from 14:00 (GMT +1) to 24:00 (GMT +1), unless otherwise agreed.
We recommend that you communicate well in advance of the time of arrival at the property, especially if it falls outside of normal business hours of reception, you can still deposit your luggage in advance.

Partenza / Check-out

Gli alloggi devono essere lasciati liberi entro le ore11.00 (GMT+1) in caso l’orario non viene rispettato seguirà una penale.

Accommodation must be vacated by 11.00 am (GMT +1) if the time is not observed followed by a penalty.

Cambio biancheria / Change of linen

Il cambio verrà effettuato ogni 3 giorni, al fine di applicare le normali regole di igiene e di permettere il rispetto dell’ambiente, risparmiando energia ed evitando di inquinare con un uso improprio di detersivi e simili.

The linen is changed every 3 days, in order to apply the normal rules of hygiene and allow the environment, saving energy and avoiding pollution by improper use of detergents and the like).

Pulizie / Cleaning

Le pulizie delle camere avvengono dalle ore 10.30 alle ore 12.00.
Si pregano i signori ospiti di tener conto dei seguenti orari a tal fine di permettere al personale di effettuare il riassetto giornaliero.

From 10.30 to 12.00 We pray the gentlemen guests to take account of the following times for that purpose to enable personnel to perform daily cleaning.

Ospitalità / Accomodation

Per disposizione nazionale il cliente dovrà fornire, un documento idoneo ad attestarne l’identità, sia questo carta di identità o passaporto per tutti gli occupanti, in caso contrario l’esercente deve rifiutarne l’ospitalità (art.109 leggi P.S. come modificato dall’art.7 punto 2 della L.203/95).

* Età minima per affittare una camera: 18 anni

For national provision, the customer must provide a suitable document to certify their identity, and this identity card or passport for all occupants, otherwise the operator must refuse their hospitality (PS Art.109 laws as amended by ‘article 7 paragraph 2 of L.203/95).

* Minimum age to rent a room: 18 years

Colazione / Breakfast

La colazione sarà servita dalle 7.00 alle 10.30.

Breakfast will be served from 7.00 to 10.30.

Divieto / Prohibitions

E’ vietato all’interno dei locali: fumare, fare uso di sostanze stupefacenti, parlare ad alta voce,  gridare, sbattere porte o finestre, collegare all’impianto elettrico qualsivoglia elettrodomestico  portato al seguito, (ad eccezione del rasoio elettrico alle prese del bagno), permettere ai bambini di girovagare per i vari ambienti.

* Si raccomanda di rispettare, le fasce orarie 23:00-08:00 e 14:00-16:00 orari in cui è previsto il riposo.

It’s forbidden within the premises: smoking, make use of drugs, talking loudly, shouting, slamming doors or windows, connect any electrical appliance to the electrical system led to the following (with the exception of the electric shaver sockets bathroom), allow children to wander around the various rooms.

* It is recommended limits, the bands 11 p.m. to 8:00 and 14:00 to 16:00 hours in which it is expected the rest.

Sconto 10% / Discount 10%

Presso il Ristorante “Locanda ai Capitelli” e “Pizzeria Acquario” è previsto uno sconto del 10% per le consumazioni.
E’ obbligatoria la prenotazione alla reception.

From restaurant “Locanda ai Capitelli” and “Pizzeria Acquario” there is a discount of 10%.
Reservation recommended by the reception.

 

Grazie e Buon soggiorno!

Thank you and Good permanence!